Akatsuki no Yona Opening 2: Đóa hoa bùng cháy



// XIN HÃY ĐỌC MÔ TẢ VIDEO TRƯỚC KHI ĐẶT CÂU HỎI //
PRESS CC FOR CAPTION THANK YOU
Anime: Akatsuki no Yona
暁のヨナ ~The girl standing in the blush of dawn~
Yona of the Dawn
Yona ~công chúa bình minh~
Bản full:

Song/Bài hát: Akatsuki no Hana (Flower of the Dawn – 暁の華) – Đóa hoa bình minh
Tựa đề dịch: Đóa hoa bùng cháy
Nguyên tác thuộc về SAKI – AZU – SATORI SHIRAISHI & CYNTIA
Instrumental by immanuelbear – Thank you!

Lyrics by me – please ask for permission before usage!
Bản dịch lời tiếng Việt thuộc về mình – xin đừng sử dụng khi chưa có sự cho phép. Cảm ơn.
Soundcloud full version:

Lời:
Kìa đang rực đỏ
Người hãy bùng cháy giữa bình minh đang hừng sáng

Yếu mềm, luôn sống trong hạnh phúc
Người con gái đã luôn được bảo vệ
Chỉ còn là quá khứ mà thôi
Từ nay “công chúa” chẳng còn nơi đây

Có vẻ như tôi
Giờ đây đã có thể mạnh mẽ hơn một chút rồi
Màu bình minh của trời cao dường như cho tim tôi thêm màu
Lung linh rực sắc lửa trời

Nhìn lên vầng sáng ánh dương biết bao đẹp đẽ
Trở thành người có thể chiến đấu cùng mọi người
Để bảo vệ những ai tôi vẫn luôn yêu quý
Chẳng một ai có thể nào tước đi
Tựa như một đóa hoa thuần khiết bao đẹp đẽ
Là đây nhiệt huyết của ta chẳng thể phai mờ
Dù cho phận số có nghiệt ngã ta cũng sẽ
Cùng với chính mũi tên này xé tan bao khổ đau

DISCLAIMER
I DO NOT OWN AKATSUKI NO YONA OR AKATSUKI NO HANA
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED
++Về phần lời++
Theo như huyền thoại lập quốc của Kouka thì vua Hiryuu có “gươm và khiên” (hoặc kiếm và khiên), nên bản dịch lời ban đầu của mình đúng ra phải là “cùng với chính lưỡi gươm này xé tan bao khổ đau”. Nhưng để phù hợp với đoạn phim opening anime mình đã sửa lại lời thành “mũi tên”.
Bản demo gốc:

Nguồn: https://wakeakpsi.com/

Xem thêm bài viết: https://wakeakpsi.com/category/giai-tri

Related Post

10 Replies to “Akatsuki no Yona Opening 2: Đóa hoa bùng cháy”

  1. Thank you for watching! Leave a like, comment what you think about this (I added karaoke!) and subscribe for more content like this!

  2. Ối dồi ôi mình thành fan của bạn hồi thấy bản sub Grip trên Smule =))))))) Giọng khỏe ghê áaaa

  3. すごいです!!私はベトナムのハーフですが、字が読めず、喋ることしかできないので、ベトナム語版のカラオケができないんです

Comments are closed.